CHERTOK, Isaak. ЧЕРТОК, Исаак.
Англійська: Ісаак, студент Варшавського політехнічного інституту імені Миколи II. Ісаак Черток – студент Нижнього Новгородського політехнічного інституту, Росія (раніше Імператорський політехнічний інститут у Варшаві), 1914 р.
Дата 1914 рік
Джерело Особистий альбом Ісаака Чертока (1889-1964)
Автор Невідомий автор
===
RUSSIAN IN JAPAN
9. [CHERTOK, Isaak.] Various
[ЧЕРТОК, Исаак.] Разные фотографы. Фотографии и эфемеры из Японии.
1929-1950-е гг.
2 фотоальбома, продолговатый фолио и продолговатый 8vo, около 250 преимущественно желатино-серебряных отпечатков размером от 2⅞ x 3⅞ дюймов (7,2 x 9,9 см) до 5¼ x 3⅞ дюймов (13,3 x 9,8 см), с несколькими открытками, иногда с подписями; переплетены в картонные коробки, обтянутые тканью; 43 отдельные фотографии, некоторые на студийных подложках, многие с пометками от руки; 1 рукописное письмо, 1 рождественская открытка и 1 иллюстрированная листовка; 2 медали с тиснением «World Power Conference Tokyo 1929» и «WEC Tokyo 1929»; в целом очень хорошее состояние
Фотоархив японофила Исаака Чертока (1889–1964), главного строителя и архитектора советского посольства в Токио. Черток родился в Минске. После изучения гуманитарных наук и железнодорожного дела в Москве, он работал в посольстве СССР в Токио с июля 1928 по апрель 1931 года.
Черток руководил строительством нового здания посольства, возведенного на сейсмостойком бетонном фундаменте на месте холма Мамиана в центре Токио, во время пятилетнего пребывания Александра Антоновича Трояновского. В более крупном альбоме запечатлено строительство посольства, его чистые линии, сочетающие досталинскую советскую архитектуру с лейтмотивами ар-деко и японской архитектуры, особенно заметными в осветительных приборах и экранах. В целом здание представляет собой амбициозный ультрасовременный дизайн, отражающий политические взгляды нового правительства. Медали с надписями «Всемирная энергетическая конференция Токио 1929» и «WEC [Всемирная инженерная конференция] Токио 1929» свидетельствуют о профессиональном успехе, достигнутом Чертоком во время работы в Японии. Несколько изображений в архиве показывают Чертока в этот период.
Эта коллекция отражает глубокий интерес Чертока к японской жизни и культуре (см. также пункт № 20) и многочисленные связи и дружеские отношения, которые он завел, работая в стране, а также его знание языка: несколько фотографий подписаны на обороте японскими иероглифами рукой Чертока. Томо, Хидеко и Яэко Сайто появляются чаще всего и, очевидно, были близкими друзьями: включена рождественская открытка Чертоку от семьи. Групповой портрет советского посла Трояновского и сотрудников посольства подписан: «Счастливого пути великому художнику г-ну Чертоку, с нашим восхищением, Токио 1931», с именами лиц, каждый из которых указан в рукописи ниже. Другая записка от подруги гласит: «Пожалуйста, вспоминай обо мне иногда. Я никогда не забуду нашу Дружбу, Кимико», и датирована 2 апреля 1931 года, когда Черток покинул Японию.
Некоторые фотографии были отправлены Чертоку много лет спустя после его
отъезда, подчеркивая длительные связи, которые он установил. Другая японка пишет : «Дорогому Чертоку, искренне ваша, Фамико, 18 июня 55 г.» и еще одна : «Господину Чертоку с наилучшими пожеланиями, искренне An’s Quartet, 12 ноября 1952 г.». Особенно интересно письмо от Хидеко Сайто Чертоку: «Токио так сильно изменился, почти все было разрушено. Наша резиденция Shinmeichyo была обращена в пепел» — ссылка на разрушения, нанесенные Токио во время Второй мировой войны. Действительно, часть здания посольства Чертока была разрушена во время американских авианалетов 9 марта и 25 мая 1945 г.; оставшееся главное офисное здание было снесено после капитуляции Японии.
Альбом также содержит типичные виды в «туристическом» стиле, выбранные и тщательно прокомментированные самим Чертоком, включая продавца тофу, гадалку, гейш и такие события, как похоронная процессия и чайная церемония. Он также содержит несколько архитектурных видов, как традиционно японских, так и более современных по стилю, отражающих личные и профессиональные интересы Чертока в архитектуре. Названные здания, изображенные в коллекции, — это деловой центр Манрумо-учи и театр Мэйдзи-дза.
Черток был вынужден покинуть Японию в 1931 году после того, как один из приезжих советских чиновников предупредил его, что он будет привлечен к ответственности как японский шпион, если вернется домой в Советский Союз. После отъезда Черток отправился в Израиль, а затем в 1943 году эмигрировал в Соединенные Штаты, где работал на русском отделении Школы восточных языков в Университете Колорадо и преподавал русский язык в Вашингтоне, округ Колумбия. Черток продолжал преподавать, находясь на пенсии в Нью-Йорке, и переводил русские произведения, включая « Поздно цветущие цветы и другие рассказы» Чехова (1964), в сотрудничестве с Джин Гарднер. Время, проведенное Чертоком в Японии, было полностью исключено из краткой биографии, сопровождавшей этот перевод, из-за опасений за безопасность его семьи, все еще проживавшей в СССР.
Некоторые из фотографий — профессиональные студийные отпечатки, сохранившиеся в оригинальных конвертах: T. Konishi, S. Anakawas, Yeghi Art Studio, Esaki Art Studio, S. Matsudaira, Mutow Studio, K.Arai, J. Motokis и O. Miyagi. На этих снимках Черток сидит в автомобиле и стоит на берегу озера.
===
В брошюре « Новые здания посольства СССР в Токио , 1930 г.», изданной издательством The Architectural Graphic, представлены подробная информация о тот возведение тот здание как хорошо как о тот строительство команда
и даже включает названия растений, высаживаемых в саду. Главным архитектором-инженером был Черток Чертов, человек, неоднократно упоминавшийся в письмах, Фейерштейн упоминается как архитектор вместе с Я. Я. Швагром и А. Раймондом. Цучиура был внесен в список как поле персонал от тот офіс из Окура Добоку. факт что Кровать Ржич Фейерштайн был
на самом деле деловой партнер Рэймонда часто не упоминается как в современной, так и во вторичной литературе. Помимо заголовка, сам офис является одним из немногих опубликованных произведений, в которых Архитектурное бюро Раймонда Фейерштейна используется в качестве название компании — статья Цучиуры «Архитектура тот советский Посольство’ который был опубликовано в тот журнал Кагаку Тишики за 1931 год [23].
Фотоальбом, посвященный проекту Посольства России. останки сохраненный в тот Архитектурный Архив из Национальный Технический Музей. Фотографии из тот экстерьер интерьеры сопровождаются короткими комментариями на английском языке, в основном весьма негативными и даже ироничными (см. рис. 8). Это неясно, кто и с какой целью составил этот альбом. Возможно, его продюсировал Цучиура, но циничные комментарии казаться к быть к Фейерштейн, ВОЗ мог нет повлиял на окончательное воплощение его замысла и был им очень разочарован. Этот альбом можно интерпретировать как документ тот дружба из тот архитекторы ВОЗ общий а страсть для и понимания современной архитектуры и эстетики, независимо от их различной идентичности и местного контекста[Рис.8].